Регистрация

Вход



Забравена парола

Смяна на парола

Напишете дума/думи за търсене

Приятели, докато се кефите на туит-гранатата, която Хю Грант хвърли по Борис Джонсън, имайте следното на ум:

Overpromoted не означава "твърде промотиран" или "свръх-популяризиран".

Божкей.

Означава "свръхповишен в длъжност", "парашутист".

[Сред основните значения на promotion в английския език е "повишение в ранг".]

Очевидната цел на подигравката с Джонсън е напомнянето, че е изцяло некомпетентен за ролята на премиер и я получи въпреки всички дисквалифициращи факти в биографията му.

Това се опитва да каже Хю Грант: цялата му шега е базирана на абсурдния образ на жълто гумено пате начело на британското правителство.

Не, че overpromoted не може да означава и свръхпромотиран, ако някой е посредствен певец, примерно, но в случая контекстът е очевидно йерархичен - Джонсън бе повишен до най-висшата позиция в държавата, пряко всяка логика.

В комплект със споменаването на подчинените му като "префекти" - чинове, раздавани на послушни момчета в йерархията на мъжките пансиони, които да дисциплинират останалите, текстът на Грант се чете като блестящ пример на вътрекласова попържня между членове на този специфичен имперски елит, който в момента рути Острова, защото толкоз си може.

Не мога да разбера кое му беше трудното, но нейсе.

*От фейсбук